30 сентября в КИУ имени В.Г.Тимирясова (ИЭУП) состоялся ежегодный «День переводчика», проведенный совместно кафедрой иностранных языков и переводоведения и международного отдела. Профессиональные переводчики поделились своим богатым опытом для первокурсников-лингвистов, будущих переводчиков.
30 сентября в КИУ имени В.Г.Тимирясова (ИЭУП) состоялся ежегодный «День переводчика», проведенный совместно кафедрой иностранных языков и переводоведения и международного отдела. Профессиональные переводчики поделились своим богатым опытом для первокурсников-лингвистов, будущих переводчиков. Начало мероприятия было открыто джазовой композицией известной американской певицы Норы Джонс, исполненной приглашенной студенткой Казанского государственного института культуры.
Презентация началась с выступления практикующего переводчика английского и китайского языков ралли «Шелкового пути» и компании «Форвард», Харисовой Диляры. Продолжили мероприятие сотрудники международного отдела, Екатерина Игоревна Врачева и Елена Анатольевна Урманова, рассказав, где могут работать переводчики и о тех трудностях, с которыми им приходиться сталкиваться. В дополнение Елена Анатольевна подчеркнула важность владения несколькими языками одновременно, а особенно знанием немецкого языка, который в настоящее время набирает популярность и представила ряд грантовых немецких программ, в которых студенты могут свободно участвовать. Также перед студентами выступила преподаватель кафедры иностранных языков и перевода Диана Газизовна Фазлетдинова, рассказав о своем студенческом опыте переводчика во время своего обучения в КИУ. В завершении программы одна из ярких студенток отделения иностранных языков и перевода, Анастасия Желтова, поделилась уже имеющимся опытом переводческой деятельности в сфере медицины и наставила своих коллег на долгую и упорную работу.
После всех выступлений студенты попытались разгадать загадку на китайском и английском языке, а также приняли участие в викторине, посвященной культурным различиям Великобритании и США. Мероприятие завершилось выдачей дипломов за конкурс на лучший художественный перевод, проведенный кафедрой иностранных языков и перевода ранее, и вручением именных сертификатов участникам.
Мы желаем будущим переводчикам упорства в своей работе, терпения и больших успехов!