Известно, что Бог создал индийских женщин трудолюбивыми, африканских - страстными, французских — пикантными, немецких - домовитыми, американских— деловыми. Все эти лучшие женские качества сочетаются в имениннице — Ильсие Ильиничне Ибрагимовой.
Биография нашей героини интересная. Родилась она под Ростовым в городе Миллерово. Отец - директор маслозавода, мама, несмотря на внешнюю хрупкую женственность, служила капитаном 2 ранга дальнего следования на теплоходе «Мария Ульянова», который в роковом 1941 году вывозил из Москвы раненых во время бомбежки. А черноглазую говорунью-малышку воспитывала няня.
Года летели, как вихрь: университет, работа на кафедре и защита кандидатский диссертации...
Ильсия Ильинична успела поработать в Индии переводчиком, даже походила своей красотой на индийских женщин, будто явившаяся из знаменитого гумилевского стихотворения «Озеро Чад»: невысокая, изящная, с миндалевидными глазами, таинственная и загадочная.
Переводчик в посольстве Пакистана, в Северной Ирландии - преподаватель Бангогского университета ...
Куда только ни забрасывала нашу неугомонную красавицу жизнь, пока, наконец, она не остановилась у нас, в КИУ, в колледже, где работает уже несколько лет.
Коллеги ценят в ней отзывчивость, доброту, желание и умение прийти на помощь всем, кто бы ни поделился с ней своими трудностями.
А скольким хозяйским премудростям научила она наших молодых «англичанок»: соленья, варенья, десерты - все в ее руках спорится и ладится! Не перестает удивлять нас эта несравненная Хозяйка «Медной горы»-преподавательской: каждое утро терпеливо наводит чистоту, по-матерински, тепло ухаживает за цветами, и воду приготовит для чая на весь день, и приветливо встречает каждого приходящего...
Сколько весен уже пролетело!
Этих лет не остановить.
Для нее основным является дело -
День за днем студентов учить.
Руководство доверяет ей самые сложные группы, самых нерадивых ребят, зная, что она их с любовью примет и с любовью доведет до выпуска. Кажется, за что отдельных любить: ершистые, грубоватые, готовые в секунду дойти до хамства, но Ильсия Ильинична их терпеливо причешет, обласкает, выслушает, глядишь, и заканчивают они колледж, идут в университет, на работу и обязательно со всеми праздниками с благодарностью поздравляют своего мудрого наставника.
Семейный дом Ибрагимовых держится, конечно, на ней.
Отшумит и умчится любая беда,
Как весенней порой грохочущий гром,
Потому что с ними она рядом всегда.
Человек, на котором держится дом.
И неважно, сколько исполнилось лет:
Сколько б ни было ей, возраст тут ни при чем:
В беспокойстве, в делах от зари до зари
Человек, на котором держится дом.
Чистотой и уютом блестит ее гнездышко...Как волшебница, она кропотливо творит свои кулинарные шедевры: несравненную губадию, медовые многослойные башни-пироги...
Известный сонет великого Шекспира как раз о нашей юбилярше:
Когда твое чело избороздят
Глубокими следами много зим,-
Кто будет помнить царственный наряд?
И на вопрос: Где прячутся сейчас
Остатки красоты веселых лет?-
Что скажешь ты? На дне угасших глаз?...
Достойно прозвучат ее слова: «Вы посмотрите на сына моего.
Моя былая свежесть в нем жива.
В нем оправданье старости моей.
С годами стынущая кровь
Во внуке моем пылает вновь!»
Близкие помнят, как Ильсия Ильинична, отпустив на работу любимую сноху, с 3 месяцев воспитывала дорогого внука. Он нежно называл ее «нэнинэ» - будто ласково щебетал воркующий птенчик... Она и теперь каждый день водит своего любимца на бальные танцы, бережно доверяя его красавице-партнерше...
Вот так, словно песню, мы сложили наше поздравление об имениннице...
Вспоминая еще раз знаменательную дату, мы, Ваши коллеги, дорогая Ильсия Ильинична, хотим Вам сказать:
60 - прекрасный юбилей.
Мудрость, жизни опыт-все при Вас.
Рядом много преданных друзей,
И огонь душевный не угас.
Мы желаем, чтобы вновь и вновь
Улыбались Вам удача и здоровье.
Чтоб встречали ежегодный день рождения
В боевом и бодром настроении!
Преподаватель кафедры иностранных языков и перевода – Альфия Искандеровна Мухаметшина