<div class="pic_left"></div>
В новом учебном году студенты Института экономики, управления и права получили возможность улучшить навыки владения сразу двумя иностранными языками – английским и немецким. К нам в вуз вновь приехали зарубежные преподаватели! О своих первых впечатлениях они рассказали в своем интервью.
В новом учебном году студенты Института экономики, управления и права получили возможность улучшить навыки владения сразу двумя иностранными языками – английским и немецким. К нам в вуз вновь приехали зарубежные преподаватели! О своих первых впечатлениях они рассказали в своем интервью.
Сэм Нельсон, преподаватель из США (Миннесота) имеет более чем двадцатилетний педагогический стаж.
- Программа Fulbright, по которой я приехал в Россию, предлагает разные варианты - заниматься научными исследованиями или преподавать. Я выбрал второе, хотя мне очень нравится изучать историю. Быть преподавателем, на мой взгляд, – это лучшая участь, это намного лучше, чем работать с бумагами. Тем более когда у тебя хорошие студенты.
- Сэм, расскажите подробнее о ваших научных интересах?
- Я занимаюсь историей Америки. Меня вдохновляет и интересует в американской истории то, как через демократию мы смогли установить защиту прав человека для «не белого» населения, женщин… И по сей день продолжает увеличиваться число людей, которые могут быть полноценными членами общества, участвовать в политической жизни. Со временем будет достигнуто равенство и уважение для каждого.
- А что именно и кому из студентов вы преподаете сейчас в России?
- Я преподаю историю Америки и правительства как части нашей истории. У меня три группы студентов отделения перевода и переводоведения - второкурсники, 4 и 5 курсы. Как я понимаю, это специализированные группы, которые организованы специально для изучения моего курса. На занятиях студенты, изучая историю Америки и правительства, улучшают свои навыки английского: в слушании, чтении, разговорной речи, письме.
- Какими вы представляли себе российских студентов и совпали ли ваши представления с реальностью?
- Я представлял, что российские студенты похожи на тех, у кого я преподаю в США. Это трудолюбивые, иногда чуть менее старательные студенты. Те, кто имеет высокие способности, и те, кому нужно много работать над своими знаниями. Я не был удивлен. Российские студенты – замечательные! Они веселые, заинтересованные в изучении языка. Я действительно доволен работой с ними.
- Задают ли вам ребята какие-либо вопросы об истории Америки? Что их интересует больше всего?
- Этот предмет не так знаком им, как и американским студентам - история России. Я стараюсь помочь им, найти интересные факты из истории США. Например, сегодня мы разговаривали о президентах Америки. И, в частности, о Теодоре Рузвельте, а также известном на весь мир медвежонке Тедди. Этот президент был страстным охотником. Но однажды на охоте увидел маленького медвежонка и не смог в него выстрелить. Так родилась история о медвежонке Тедди, названного в честь 26-го президента США.
С ребятами мы изучаем много подобных примеров, которые связывают историю Америки с интересными фактами, культурными явлениями. Когда я впервые встретился со студентами и спросил, что они знают о нашей стране, они рассказали мне много позитивных вещей. Многие даже говорили, что хотели бы посетить Америку. Со своей стороны я стремлюсь донести до них, что Америка – хорошая страна, но она не всегда была такой. Мы изучаем разные периоды истории, например, рабство. И в истории любой страны (будь то Америка, Россия, Китай) есть такие моменты, о которых предпочитают не говорить, но это часть истории, это было, и это надо знать. Я хотел бы, чтобы они знали все об истории Америки - и хорошее, и плохое.
- Бывали ли вы до этого в России?
- Нет, я впервые приехал. Мы вместе с моей женой много путешествовали по Европе и Центральной Америке. Но это наша первая поездка по России. (прим.ред.: Супруга г-на Сэма Нельсона – Сандра – преподаватель начальных классов. Приехала в Казань вместе с мужем изучать русский язык).
- Почему вы выбрали Казань? И знали ли вы что-нибудь про наш город раньше?
- Город выбираем не мы сами, нас направляют по программе Fulbright. И я очень счастлив, что мы поехали в Казань! Еще в Америке мы поначалу шутили, что нас вообще направят работать в Сибирь. Сам я из штата Миннесота, который можно назвать американской Сибирью. Потому что там тоже очень холодно зимой.
- Слышали ли вы, что у нас будет проводиться Универсиада и насколько, на ваш взгляд, наш город готов принять столь масштабное мероприятие?
- Да, это здорово, что Универсиада будет проходить в Казани. И масштаб подготовительных работ, которые идут в городе, просто удивительный! Я писал домой и рассказывал людям о тех зданиях, которые строятся, удивительных конструкциях, о преображении города. Я никогда не видел ничего подобного. Подготовка города к такому мероприятию, как Универсиада, – это невероятно! Я уверен, что Казань будет абсолютно готова, потому что каждый делает все для этого. Я был бы рад присутствовать на Универсиаде, но, к сожалению, к тому времени уже вернусь обратно в США.
- Какие у вас впечатления о нашей стране и атмосфере вокруг?
- Я очарован Россией, ее народом, тем, что вы делаете. Особенно, оглядываясь в прошлое, вспоминая историю и все, что было сделано в 20-м веке. Страна пережила революцию, затем был период коммунизма, но, пересмотрев свои взгляды, русские поняли, что это не лучший путь, и стали строить демократию. Русские изменили мир во многих сферах жизни, внесли свой вклад в позитивном смысле. А негативные моменты случаются в истории любого государства. Это удивительная культура, удивительная история, удивительные люди! Мне повезло, что я посетил вашу страну. Я много читал о России, смотрел фильмы, изучал историю. Но одно дело изучать, а другое дело оказаться здесь.
София Вимер преподаватель немецкого языка как второго иностранного (Германия, Берлин)
- София, что побудило вас приехать преподавать в наш вуз?
- Во-первых, я 7 лет изучаю русский язык, мне очень нравится русская культура и литература. Я очень люблю Достоевского, его психологические романы. Моя мама русская, она из подмосковного города Балашиха. Я хочу больше понимать, как живут здесь люди, о чем они думают. И для меня большая честь преподавать студентам. Мне любопытно, какие у них интересы, что они думают о Германии. Для меня это тоже практика: я первый раз преподаю немецкий. И это «learning by doing». Я чувствую, что у ребят большая мотивация, поэтому я все время стараюсь рассказать им что-то интересное, какие-то нюансы о Германии, которые до этого были не известны. А еще мечтаю создать музыкальный немецкий клуб. В первое же занятие ребята стали расспрашивать меня, какую музыку слушает и что читает наша молодежь, чем они занимаются. Они очень любознательны. И им легче ко мне обращаться с вопросами, потому что я молодая – у них нет барьера в общении, как с профессорами.
- Вы первый раз в России?
- Я уже была в России три раза. Первый раз три месяца жила в Омске, проходила практику в Центре немецкого языка. Затем полгода изучала русский в Санкт-Петербурге, потом работала в Москве. Дело в том, что в Германии в бакалавриате я изучала европейские науки и культурологию, а в магистратуре - славистику. Бакалаврскую работу я писала на тему «Образ Кавказа в произведениях Лермонтова и Толстого. А магистерская работа называлась «Рецепция Владимира Сорокина».
- Ваши впечатления о Казани? Что здесь нравится или не нравится?
- Казань очень необычный город: здесь разные культуры, татарский язык, мечети – для меня это немного экзотика, кусочек Азии, Востока. Мы с Сэмом ездили в Болгар, увидели Волгу – такой реки у нас в Германии нет. Первые недели я очень много гуляла по городу, его изучала. Много интересных зданий, старинных и новых. Сейчас в городе такая атмосфера… Все готовятся, и чувствуется, что в будущем здесь будет что-то важное. Как перед приездом больших гостей дом приводят в порядок. Очень хочу посмотреть, как будет проходить Универсиада.
В Казани мне нравится межкультурный мир. В Берлине, где я живу, это всегда проблема между эмигрантами и коренным населением. А здесь татары и русские живут дружно. И это для меня была одна из причин начать учить татарский язык.