В июле несколько студентов кафедры иностранных языков КИУ отправились на стажировку в Китай. Подобные стажировки проходят в нашем вузе ежегодно в рамках сотрудничества с Хунаньским и Юньнанским университетами (Китай) и включают оплату обучения, проживание в двухместном общежитии, медицинскую страховку и ежемесячную стипендию. Кроме того, в КИУ студенты имеют возможность поступить в магистратуру по гранту института Конфуция. Из такой стажировки недавно вернулась в Казань выпускница КИУ Лэйла Биккинина, которая прожила в Китае четыре удивительных года. Сегодня она – готовый специалист-переводчик, а с нового учебного года - преподаватель кафедры иностранных языков КИУ. В интервью Лэйла рассказала о том, что китайские педагоги считают главным в преподавании, о сроках, за которые реально выучить китайский, прогулках по живописным местам Китая, от которых захватывает дух, и о многом другом.
- Лэйла, как Вы получили возможность проходить стажировку в Китае?
- Когда в 2014 я закончила Казанский инновационный университет, то сразу получила грант на обучение в магистратуре Ляонинского нефтехимического технологического университета в провинции Ляонин, г.Фушунь на Северо-востоке Китая. Обучалась я там четыре года. Первый год длилась языковая стажировка, затем в течение трех лет я получала специальность «Управление предприятием». Обучение полностью велось на китайском языке. После первого года учения я сдала международный экзамен по китайскому языку HSK на 5 уровень (экзамен на знание китайского, всего в нем 6 уровней). После сдачи началось обучение по специальности.
- С какой подготовкой вы прибыли в Китай? Что удалось подтянуть в процессе обучения?
Когда я приехала в Китай, HSK у меня было на уровне 4, кроме того, неплохая лексическая база, я хорошо читала по-китайски и понимала написанное. В Китае я подтянула аудирование и произношение. Кроме того, с самого начала я поставила себе непростую задачу – повышать навык общения в общественных местах, будь то рестораны или кафе. А для этого нужна соответствующая компания – не те студенты, которые знают китайский в совершенстве, а такие же новички, как я. Кстати, первое слово которое я выучила на китайском - «дабао» – еда на вынос.
Кстати, носители языка с самого начала высоко оценивали мой китайский, да и сам факт того, что иностранец говорит по-китайски многих приводил в восторг. Например, во время защиты диссертации я произвела фурор, в том числе и потому, что я была первым в истории своего факультета иностранным студентом, который защитился на китайском.
- Оцените уровень преподавания китайских педагогов в ходе Вашего обучения. Чем их методики преподавания отличаются от наших?
- Мне понравилось, как преподают язык китайцы: досконально и с обилием полезных деталей. Методика преподавания отличается, в первую очередь тем, что все проходит на китайском. Но преподаватели лояльны и готовы объяснять сколько угодно до тех пор, пока студент не поймет и твердо не усвоит материал. Единственное, к чему они относятся нетерпеливо, это к опозданиям. Китайцы вообще не опаздывают. Мне в этом смысле повезло: я всегда была пунктуальной. Еще китайцы очень активные, трудолюбивые, ответственные. В период защиты мы встречались на консультациях с моим научным руководителем в его кабинете в воскресенье в семь вечера. Такой график в китайской среде считается вполне нормальным.
- Расскажите про условия гранта Института Конфуция.
- По условиям гранта китайская сторона оплачивала мое проживание, обучение, страховку и ежемесячные выплаты в 3 тысячи юаней (30 тысяч руб.) Стипендия позволяла оплачивать визу и перелеты.
- Как живут иностранные студенты на территории Ляонинского университета?
- Университет - это огромный кампус, на котором находится все: учебные здания, общежития, парикмахерские, спортивные объекты, бассейн, тренажерный зал. Библиотека в Ляонинском университете – огромное пятиэтажное здание, на каждом из этажей по два читальных зала – и лучше занимать место заранее, потому что места в библиотеке забиты практически всегда. Жили мы с моими сокурсниками в общежитии по типу маленькой двухкомнатной квартиры. Условия вполне себе комфортные, на этаже есть кухня, прачечная со стиральной машиной.
- Какие мероприятия из студенческой жизни запомнились Вам больше всего?
- В университете традиционно проводятся два очень крупных мероприятия в год. В начале учебного года это фестиваль народов мира, на котором каждая страна представляет свою культуру и обязательно - кухню.
Фестиваль на открытом воздухе действительно открывает все краски мира: участники в национальных костюмах поют народные песни, а также представляют кухни своих народов. В конкурсе моделей в национальных костюмах мне присудили первое место. Трудности с поиском костюма окупились фурором на выступлении: не в последнюю очередь благодаря огромному интересу китайцев ко всему русскому.
В июне на территории университета устраивают местный аналог фестиваля Coachella – как и положено, с модными композициями, танцами, парадом талантов. Изюминкой стал фестиваль красок – привет из детства, праздник, от которого у меня остались незабываемые воспоминания.
- Учеба студентов КИУ в Китае – это ведь не только занятия, но и увлекательные экскурсии по стране…
- Да, за время учебы я изрядно поколесила по городам, посетила и столицу, но больше всего мне понравился юг Китая. Шанхай, Гуанчжоу, Шеньжень – мои города-фавориты. На уровне ощущений они очень разные и каждый уникален. К примеру, в Шеньжене собраны все известные достопримечательности мира в миниатюре. А шанхайское метро включает 18 веток, причем плодятся они с такой скоростью, что на данный момент их, может, уже и больше. Китайцы с невероятной скоростью строят новые ветки. И, конечно, меня поразила великолепная набережная Шанхая, находясь на которой, я в прямом смысле забыла, как дышать. Еще среди достопримечательностей мне запомнился визит в Запретный город - резиденцию всех императоров, огромную территорию, на которой расположено несколько дворцов, у каждого из которых своя функция. Вход в эти дворцы запрещен, можно лишь рассматривать внутреннее убранство, находясь снаружи.
- А как Вы добирались до всех этих красот? Удобно в Китае с транспортом?
- Путешествия в Китае – это нечто особенное. Мне вообще очень нравится политика китайского правительства по развитию внутреннего туризма. Процентов 30% от телевизионного эфира занимает реклама внутреннего туризма: рекламируются парки, достопримечательности разных городов. Путешествовать в Китае – одно большое и не слишком затратное удовольствие.
Вся страна покрыта сетью железных дорог, которые рассчитаны на железнодорожные поезда (скорость примерно 300 км/ч). Проехать расстояние, равное пути от Москвы до Казани на таком поезде в Китае можно за 5 часов и стоить оно будет около 2 тысяч рублей на человека.
- Какие есть еще отличия в урбан-культуре Китая и России?
- Если вы спуститесь в китайское метро, там все поголовно сидят в телефонах. Когда я говорю «поголовно», я говорю это в самом прямом смысле слова. А в китайском метро буквально каждый сидит, уткнувшись в свой гаджет, среди которых, кстати, большую часть составляют айфоны. Может быть, это оправдано, ведь «залипнуть» в китайские приложения можно очень надолго. К примеру, очень удобный мессенджер WeChat, выполняющий функции социальной сети и приложения для оплаты. Оплачивать что-либо в таком приложении в разы проще, чем традиционными способами, которые работают в России. В любом китайском магазине стоит автомат для генерации QR-кода: сканируешь его, вводишь пинкод, и оплата улетает. Я привыкла оплачивать этим способом, и у нас мне этого очень не хватает. В этом же приложении можно заказать такси, доставку, да все что угодно.
- Как вас изменила поездка в Китай? Имею ввиду не только прогресс в изучении китайского, но и личностный рост.
- До поездки я была закрытой, несколько неуверенной в себе. В английском языке есть выражение open-minded – человек с открытым мировоззрением, открытый миру и людям вокруг. Так вот, жизнь в Китае, возможность познакомиться с другим миром сделала меня open-minded.
Китай - это в первую очередь, школа жизни, порой непростая, но доступно объясняющая как построена жизнь, а самое главное - там понимаешь, что рассчитывать можно только на себя. Зато у меня появилось много друзей: в Камеруне и Намибии, Казахстане и Туркменистане, Папуа-Новой Гвинее и Украине. Очень надеюсь их когда-нибудь еще встретить.
- Можете привести стереотипы о китайском языке? Действительно ли он такой сложный, как считается?
- Нет, китайский довольно логичный язык, нужно лишь найти, уловить его суть, и затем за относительно короткий срок вполне реально выучить разговорные основы - года за четыре, без выезда в Китай, а лишь занимаясь по вузовской программе. Когда я приехала в Китай, мне сказали, что у меня хорошее произношение и богатый словарный запас. Все это, безусловно, благодаря преподавателям Центра китайского языка КИУ.
И, конечно, главное не лениться. Изучение любого языка - это каждодневная работа, борьба с ленью. Всегда проще на диване полежать, но ведь иероглифы сами себя не выучат. А в изучении китайского языка студенту нужна усидчивость восьмидесятого уровня. К примеру, у них есть три слова, которые в нашем языке могут быть выражены одним – иметь возможность. Но каждое из этих слов выражает отдельный смысл и используется только для него: одно - для того, чтобы обозначить разрешение сделать что-либо (мне можно). Второе – возможность что-то сделать (я могу пойти с тобой). И третий смысл - умение что-то делать (я умею плавать). В процессе речи такие конструкции сопровождаются непрерывной работой мозга. Когда говоришь с китайцем, ни на секунду нельзя расслабиться. Но когда вы освоите эти трудности, процесс познания станет проще и приятнее оттого, что вы сможете говорить на одном из самых востребованных языков мира!