Подготовка студентов ведется по многоуровневой системе – бакалавриат и магистратура. Обучение бакалавров ведется по направлениям подготовки 45.03.02 Лингвистика по двум профилям: «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» и 44.03.01 Педагогическое образование, профиль - «Теория и методика преподавания английского языка». Обучение магистрантов осуществляется по направлению 44.04.01 Педагогическое образование по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков». |
|
В структурные подразделения факультета входят 4 кафедры, на базе факультета функционируют Центр переводов, Центр китайского языка, Мультимедийная лаборатория иностранных языков. |
|
Регулярно проводятся различные мастер-классы, публичные лекции, научно-методические семинары, научные и научно-практические конференции, посвященные проблемам лингвистики, межкультурной коммуникации, методики преподавания и другим аспектам изучения иностранных языков. Спектр научных контактов факультета охватывает Российскую Федерацию, страны ближнего и дальнего зарубежья. |
|
У студентов есть возможность изучать наиболее востребованные иностранные языки (английский, китайский, немецкий, французский, испанский и др.) у высококвалифицированных педагогов: приглашенных преподавателей из иностранных вузов – носителей языка, профессиональных практикующих переводчиков российских и зарубежных представительств и компаний. |
|
Партнерами факультета являются вузы Китая и США, Бюро переводов, Ассоциация туристских волонтеров РТ, Гильдия переводчиков РТ, Германская служба академических обменов (информационный центр DAAD в г. Казань), Alliance Française, ведущие образовательные учреждения г.Казани и Республики Татарстан. |
|
Преподаватели и студенты факультета выступают в качестве переводчиков, экскурсоводов и экспертов на различных международных мероприятиях спортивного, культурного и делового характера, в том числе по стандарту World Skills, задействованы в проектах, конкурсах и фестивалях «Гостеприимная Казань», «Шелковый путь», занимают призовые места на профильных национальных и международных соревнованиях. |
|
Студенты проходят ежегодные стажировки по краткосрочным семестровым и долгосрочным программам бакалавриата в ведущих вузах Китая и Европы и имеют возможность пройти обучение в магистратуре по программе правительственного гранта в ведущих вузах КНР, таких как Ляонинский нефтехимический университет и Юньнаньский педагогический университет. |
|
По разработанным преподавателями учебникам и учебным пособиям занимаются студенты и магистранты нашего университета. |
|
На факультете проводятся различные мероприятия: «День переводчика», «День учителя», «ИнЯзFest», «Drama Fest», «Фестиваль китайского языка и культуры», научный кружок «Мастерская переводчика», функционирует литературный клуб «Читальня». |
|
Выпускники нашего факультета - компетентные и конкурентоспособные специалисты, успешно работающие переводчиками в переводческих бюро и международных отделах, преподавателями иностранных языков в различных образовательных учреждениях и языковых школах, специалистами консультационных и тренинговых центров и др. |
Сегодня факультет лингвистики и межкультурной коммуникации – это сплоченный коллектив опытных преподавателей, имеющих многолетний стаж педагогической и переводческой деятельности, молодых специалистов, успешно совмещающих преподавание с работой устных и письменных переводчиков, а также преподавателей-носителей языка из Китая, Европы и США.
Подготовка студентов ведется по многоуровневой системе – бакалавриат и магистратура.
Обучение бакалавров ведется по направлениям подготовки 45.03.02 Лингвистика по двум профилям: «Перевод и переводоведение», «Теория и методика преподавания иностранных языков и культур» и 44.03.01 Педагогическое образование, профиль - «Теория и методика преподавания английского языка».
Обучение магистрантов осуществляется по направлению «44.04.01 Педагогическое образование» по профилю «Теория и методика преподавания иностранных языков».
Партнерами факультета являются вузы Китая и США, Ассамблея туристских волонтеров Республики Татарстан, Бюро переводов, Гильдия переводчиков РТ, Германская служба академических обменов (информационный центр DAAD в г. Казань), Alliance Française, ведущие образовательные учреждения РТ. Регулярно проводятся тематические мастер-классы, публичные лекции, научно-методические семинары и научные конференции, посвященные проблемам лингвистики, межкультурной коммуникации, методики преподавания и другим аспектам изучения иностранных языков.
Аудитории факультета оборудованы мультимедийными средствами интерактивного и коммуникативного обучения студентов, действует мультимедийная лаборатория иностранных языков. Установленная информационная автоматизированная система управления вузом «IDIS», позволяет существенно оптимизировать проектирование, подготовку и реализацию учебного и научного процесса, что дает возможность более эффективно управлять жизнью факультета, от этапа планирования до анализа и принятия решений.
На факультете лингвистики и межкультурной коммуникации ведется активная научно-исследовательская работа. Спектр научных контактов факультета охватывает Российскую Федерацию, страны ближнего и дальнего зарубежья. По разработанным преподавателями учебникам и учебным пособиям занимаются студенты и магистранты нашего университета. Ежегодно преподаватели и студенты принимают участие и занимают призовые места в международных, всероссийских, региональных научно-практических конференциях, конкурсах и круглых столах. Научная деятельность преподавателей факультета осуществляется в рамках следующих научных направлений:
У студентов есть возможность изучать наиболее востребованные иностранные языки (английский, китайский, немецкий, французский, испанский и др.) у высококвалифицированных педагогов: приглашенных преподавателей из иностранных вузов – носителей языка, профессиональных практикующих переводчиков российских и зарубежных компаний,
В процессе обучения студенты факультета проходят учебную, производственную и преддипломную практики. Базами их проведения являются Ассамблея туристских волонтеров Республики Татарстан, переводческие кампании и бюро переводов, организации, работающие в сфере культуры и гостеприимства (проект «Гостеприимная Казань»), международные event-мероприятия (Worldskills, FIFA, чемпионат мира по водным видам спорта), конференции и семинары с участием иностранных специалистов, структурные подразделения вуза. Преподаватели и студенты факультета выступают в качестве переводчиков, экскурсоводов и экспертов на различных международных мероприятиях спортивного, культурного и делового характера, в том числе по стандарту World Skills, задействованы в проектах, конкурсах и фестивалях «Гостеприимная Казань», «Шелковый путь», мероприятиях, проводимых Институтом Конфуция, занимают призовые места на национальных и международных соревнованиях.
Преподаватели факультета активно участвуют в реализации дополнительных образовательных программ, в частности, программ подготовки переводчиков в сфере профессиональной коммуникации и профессиональной переподготовке практикующих переводчиков, а также программ повышения квалификации для преподавателей, работающих в системе среднего и высшего профессионального образования Республики Татарстан. Большая часть дополнительных образовательных программ осуществляется за пределами РФ в ведущих китайских и европейских вузах.
На базе факультета для продвижения китайского языка и культуры, а также для расширения партнерских отношений с образовательными учреждениями Китая, создан Центр китайского языка, директором которого является опытный методист и высококвалифицированный переводчик, получивший магистерскую степень по направлению подготовки «Методика преподавания китайского языка как иностранного» в Хунаньском педагогическом университете, доцент А.А. Кокурина. В рамках работы ЦКЯ проводятся мастер-классы по китайской каллиграфии, по вырезанию иероглифов из бумаги, мастер-классы по китайской кулинарии, плетению китайских узелков, ежегодно отмечается китайский новый год по лунному календарю, функционирует литературный клуб «Читальня», где все желающие могут познакомиться с современной китайской литературой, с биографией и творчеством наиболее выдающихся китайских писателей. Обучающиеся принимают активное участие в ежегодном научно-методическом семинаре “Теория и практика преподавания китайского языка в школе”, на котором делятся своим педагогическим опытом ведущие методисты – школьные и вузовские преподаватели китайского языка. Студенты 1-4 курсов обмениваются своими впечатлениями, представляют отчет о прохождении практики и защищают свои курсовые работы.
Центр активно работает по программам международного сотрудничества с китайскими образовательными учреждениями, благодаря чему, студенты направления подготовки «Перевод и переводоведение» имеют возможность проходить стажировку в образовательных учреждениях КНР.
На факультете лингвистики и межкультурной коммуникации Казанского инновационного университета имени В.Г. Тимирясова, проводятся следующие мероприятия:
Для профессионального определения и дальнейшего карьерного становления в профессиональной сфере, каждый семестр на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации проводятся встречи, мастер классы с работодателями, в ходе которых студенты могут обсудить вопросы, связанные с будущей профессиональной деятельностью. На факультете проводятся разноплановые конкурсы, направленные на формирование профессиональных компетенций лингвистов: фонетические конкурсы, конкурсы переводов. Студенты принимают активное участие в ежегодных межвузовских мероприятиях на иностранных языках, которые проходят в Казанском федеральном университете: Диктанты по английскому и немецкому языкам среди обучающихся организаций высшего образования и общеобразовательных организаций РФ; международный квалификационный экзамен по китайскому языку, различные тематические проекты, организуемые Институтом Конфуция КФУ. Все виды студенческой активности поощряются - для этого на факультете лингвистики и межкультурной коммуникации предусмотрено награждение студентов по итогам учебного года за достижения в учебной, научной, спортивной и общественной деятельности, благодарственными грамотами, также в адрес родителей отправляются благодарственные письма.
Выпускники нашего факультета - компетентные и конкурентоспособные специалисты, успешно работающие переводчиками в переводческих бюро и международных отделах, преподавателями иностранных языков в различных образовательных учреждениях и языковых школах, специалистами консультационных и тренинговых центров и др.
Каждый факультет КИУ имеет базовых работодателей, с которыми заключены соглашения. На этих предприятиях студенты проходят ознакомительные, производственные и преддипломные практики, а затем и трудоустраиваются. Многие студенты начинают свою трудовую деятельность уже в процессе учебы, совмещая получение знаний с применением их на практике. В вузе функционирует Центр содействия трудоустройсту выпускников.
Попова Ксения Валерьевна
Менеджер деканата
Почта: PopovaKV@ieml.ru
Телефон: (843) 231-92-90 (внутр. 1360)
Адрес:420111, Республика Татарстан,
г. Казань, Московская 42, к.1 4 этаж, 412 каб.
График работы:
понедельник - пятница - с 9.00. до 17.00
суббота - с 9.00 до 13.00
воскресенье - выходной